2012年成绩结果显示至少81.3%通过考试
81.3% s core at least five passes in 2012 GCE O—Level exam
最新消息,2012年剑桥O水准开始已经在1月10日发放,2012年成绩结果显示至少81.3%的人甚至更多通过此次考试。2011年的的通过率为81.9%,低了0.6%左右。此次参加人员为37200名的学生,包括了大约3000名私人申请。跟小六的会开一样,此次的发布针对最高的分数,教育部采取不公开的态度。新加坡O水准公布成绩已经本周四宣布结果。在Chung Cheng中学,通过5门的水平至少有99.8%的学生。大约444名学生中至少54.3 %为五优的考试成绩。
SINGAPORE: Results of the 2012 Singapore—Cambridge GCE O—Level Examination were released on Thursday with 81.3 per cent having scored five or more passes.It was slightly lower than the 81.9 per cent for the 2011 examination.12。About 37,200 candidates took the examination, including about 3,000 private candidates.Amid the increased concerns over the extreme pressure stemming from the Primary School Leaving Examination, the Ministry of Education (MOE) has stopped its practice of announcing the top—scoring students whenever it releases the results of national examinations.The O—Level results released to the media on Thursday focused on the performance of the whole cohort.At Chung Cheng High School (Main), anxiety gave way to relief, as 99.8 per cent of the students who sat for the exam attained five or more O—Level passes.54.3 per cent of the 444 students scored at least five distinctions.

对于许多人来说,此的结果是一个情感的冲击和体验,每个人针对自己的考试成绩都有一份惊喜或是忧伤。Phyu Thin Khine父母在3年前出车祸去世,得到了总分为8分的优秀成绩,另外一名来自缅甸叫Thin Khin在7年前已经来到了新加坡表示,她希望他们可以一直和她一起,她的同学Abigail Sim也打了8优成绩但它不是一个简单的壮举,在1年前来到新加坡她以挨家挨户卖牙刷赚零花钱。在去年3月分的时候,她被学校发现了这件事情,于是学校开始了给她一个月30新币的津贴帮助她,此外她还获得教育部的经济援助计划。她的母亲是一个行政职员,而她的父亲是目前失业状态中。
For many, results day was an emotional experience.Phyu Thin Khine, who scored eight distinctions, had to overcome the tragic death of both her parents in an accident three years ago.”I just wish that they could be here with me,” said Thin Khine, who is originally from Myanmar and has been in Singapore for about seven years.Her classmate Abigail Sim also scored eight distinctions but it was not an easy feat considering she was selling toothbrushes from door to door to earn pocket money a year ago.She stopped in March last year when her school found out and started giving her a monthly allowance of about S$80.She was also the recipient of MOE’s Financial Assistance Scheme.Her mother is an administrative clerk, and her father is currently unemployed.
Abigail说“这样的帮助满足了我的零花钱和我的日常需求,如果学校要我们买额外的说明或评价,我可以用这些钱去帮助自己,我的中学四年是一个很有意义的,因为我真的在许多领域实现了很多事情如学术、体育等领域。”她这个这个功劳归于父母是因为父母是她情感的支柱。“即使他们不可能在经济上支持我,但我和其他孩子一样喜欢看电影、出去,他们给了我所需要的精神上的支持”。“我的父母和我的兄弟都帮助我,哪怕是一次简短的谈话但是对于我来说是得到了很多了。当我情绪低落的时候,它释放了我心理压力和负担,我的朋友了解我的情况,所以他们不会强迫我做我不愿意的事情,他们也明白我的优先事项。”她希望学医并成为儿科医生,并希望在将来可以在第三世界国家自愿医疗服务。
Abigail said: “It allowed me to cover my pocket money and my daily needs. And if the school wants us to buy extra notes or assessment, I’d be able to use the money to help myself. My secondary four year has been a really meaningful one, because I really achieved quite a lot of things in many areas, like academic, sports and other areas.”Abigail credits her parents for supporting her emotionally.”Even though they may not be able to support me financially, like other kids, like watch movies and go out, they really gave me the moral support I needed,” she said.Abigail added: “My parents and brothers helped me. Even though it may be a small chat, it meant a lot to me because it released the stress and mental burden when I was feeling down. My friends understood my situation, so they would not force me to do things when I was not free. They understood what my priorities were.”Abigail hopes to study medicine and become a paediatrician, and volunteer her medical services in third world countries.
这个是多年来第一次最高分是谁的名字没出来。相反,所有新加坡学校都认识到努力,他们的许多学生表现良好,可能许多像艾比盖尔谁必须克服的挑战挺身而出。Chung Cheng中学负责人Pang Choo说:“我们研究的不仅是学术,也强调结果是需要真正努力。我们正在寻找真正的模范人物和全面的教育,我们希望将能够激发他们继续为他们的余生。“这是真的毅力和韧性,他们表现出了克服一切困难,这些都是很私人的感人故事,我们觉得可以激励,激励学生队列,还认识到整个队列,同样重要的是在这个意义上,它使他们感到骄傲,因为他们已经很努力的在一起四年了。”邻里学校的许多学生像韦斯特伍德那样已经表现出优于全国平均水平。
This is the first time in many years that a top scorer in the O—level exam has not been named.Instead, schools all over Singapore are recognising the efforts of many of their students who have performed well, many like Abigail who have had to overcome challenges to rise to the occasion.Chung Cheng High School (Main) principal Pang Choon How, said: “We are looking at not just the academic, we are also emphasising that it is the effort that really counts. We are looking really at exemplary character and holistic education that we hope that we will be able to inspire them to carry on for the rest of their lives.”It is really about the perseverance and the tenacity that they have shown to overcome all odds, and these are really personal touching stories that we feel can inspire, and inspire the cohort of students. By also recognising the whole cohort, it is also important in the sense that it gives them a sense of pride together, because they have worked hard together for four years.”Many neighbourhood schools, like Westwood Secondary fared better than the national average.
92.8 %的学生在表达和68.2 %的学生在正常的学术流得到五个或更多的普通级通行证。Westwood 中学大约223名学生参加了此次的新加坡O水准考试,而唯一得到6优成绩的穆罕默德Muhammad Nur Syafiee Ayub说有一个愿望是重要的,所以你要知道你要去哪里并知道如果你努力工作就能实现你的梦想,”,他渴望成为一个建筑师。92.8 per cent of students in the Express stream and 68.2 per cent of students in the Normal Academic stream scored five or more O—level passes.”Having an aspiration is important, so that you know where to go, and know that if you work hard, you can achieve your dreams,” said Muhammad Nur Syafiee Ayub who scored six distinctions and aspires to become an architect.Two hundred and twenty—three students from Westwood Secondary School sat for the examination.