新加坡跃大要与更多中国名校合作

专为成人提供部分时间大学课程的新跃大学(SIM University),在接下来两三年,将探讨和更多中国知名大学合作。

  计划中的合作项目包括翻译和通译课程、中医药课程、中国艺术课程及特为中小型企业开办的中国法律、中国经商、中国文化等课程。首次招生就获得热烈反应。

  新跃大学(跃大UniSIM)校长张起杰教授受访时说,翻译和通译课程可能从证书和文凭课程开始,再发展成大学学位课程。内容不只考虑英中、中英,也同时考虑巫中、中巫,印中、中印等,以便为马来和印度族群服务。

  计划中的中医药课程将是以华文授课的大学学位课程,让本地已有丰富临床经验的中医师、中药师修读,课程将考虑与中国的中医药大学和本地中医药学院合作。另外,也考虑以英文开办有关中医药的短期证书课程,吸引对中医药入门有兴趣的英校生就读。

  其他课程包括同本地艺术学院合办中国艺术课程,如中国水墨画、书法等短期课程。至于特为中小型企业开办的中国法律、中国经商、中国文化等课程,则考虑从香港开放大学“进口”。

  张起杰说,华文课程,跃大现有与中国北京师范大学联办的汉语言文学学士学位课程和中国语言文学硕士课程。

  汉语言文学学士学位课程在前身新加坡管理学院时期招收了7届学生,已有3届毕业,人数多达300人,仍然在学的有348人。

  中国语言文学硕士课程去年招收第一届学生,原定收30人,可是反应热烈,最后录取46人,大大超出原定计划。

  他说,随着跃大有提供越来越多华文课程的计划,相信将能满足很多成年学生工余深造的愿望。